-
1 wicked wit
Макаров: насмешливость, насмешливый ум -
2 (a) wicked wit
-
3 wicked
1. [ʹwıkıd] n (обыкн. the wicked) преим. библ.нечестивые, нечестивцы2. [ʹwıkıd] a1. злой, злобный; порочный; безнравственный2. 1) нехороший, дурной2) склонный к озорству, проделкам, насмешкамwicked wit - насмешливый ум; насмешливость
3) арх. шаловливый, озорной ( о ребёнке)3. опасный; нанесённый преднамеренно (о ране и т. п.)wicked blow - а) удар, угрожающий жизни; б) подлый удар, удар в спину
4. плохойwicked climate - тяжёлый /плохой/ климат
5. противный, неприятный6. свирепый ( о животном)7. чрезмерный; необычайный8. преим. рел. грешный, нечестивыйthe wicked one - нечистый, дьявол, сатана
-
4 wicked
['wɪkɪd]adj1) злой, нехороший, дурной, коварныйIt is wicked of you to tease the boy. — Нехорошо дразнить мальчика.
It is wicked of you to hurt the cat. — С твоей стороны зло/плохо мучить кота.
- wicked look- wicked intentions
- wicked designs
- be wicked
- it's wicked of smb to do smth2) склонный к озорству, склонный к придиркам, нехороший, дурнойThat is wicked of you. — Это с вашей стороны не хорошо
- wicked mind- wicked wit -
5 wicked
1. n преим. библ. нечестивые, нечестивцы2. a злой, злобный; порочный; безнравственный3. a нехороший, дурной4. a склонный к озорству, проделкам, насмешкамwicked wit — насмешливый ум; насмешливость
5. a арх. шаловливый, озорной6. a опасный; нанесённый преднамеренно7. a плохой8. a противный, неприятный9. a свирепый10. a чрезмерный; необычайный11. a преим. рел. грешный, нечестивыйСинонимический ряд:1. able (adj.) able; au fait; capable; competent; proper; qualified2. dangerous (adj.) chancy; dangerous; hairy; hazardous; jeopardous; parlous; perilous; risky; treacherous; unhealthy; unsound3. evil (adj.) abandoned; amoral; atrocious; bad; base; corrupt; depraved; evil; heinous; hurtful; immoral; iniquitous; nefarious; reprobate; sinful; sinister; vicious; vile; wrong4. intense (adj.) intense; painful; raging; severe5. malicious (adj.) catty; despiteful; hateful; malevolent; malicious; malign; malignant; nasty; poisonous; rancorous; spiteful; spitish; venomous6. outrageous (adj.) barbarous; outrageous; unchristian; uncivilized; unconscionable; ungodly; unholy7. playful (adj.) antic; coltish; elvish; frisky; frolicsome; gamesome; impish; kittenish; larkish; mischievous; pixie; pixieish; pixilated; playful; prankful; prankish; pranky; puckish; roguish; sportive; waggish8. risque (adj.) blue; broad; off-color; purple; racy; risque; salty; sexy; shady; spicy; suggestive9. skillful (adj.) adroit; clever; good; pretty; skillful; workmanlike; workmanly10. troublesome (adj.) mean; pesky; troublesome; troublous; ugly; vexatiousАнтонимический ряд:benevolent; godly; good; honorable; innocent; mild -
6 wicked
ˈwɪkɪd
1. прил.
1) злой;
безнравственный;
нечестный That was wicked of him. ≈ Это было нечестным с его стороны. It's wicked to lie. ≈ Лгать безнравственно. Syn: depraved
2) грешный;
нечистый wicked one
3) озорной, хулиганский
4) страшный, свирепый
5) неприятный( о запахе)
2. сущ. (the wicked) мн. коллект. нечестивцы (обыкн. the *) преим. (библеизм) нечестивые, нечестивцы злой, злобный;
порочный;
безнравственный - * intents дурные намерения - war is * война - это зло - * designs коварные замыслы нехороший, дурной - that is * of you это нехорошо с вашей стороны склонный к озорству, проделкам, насмешкам - * wit насмешливый ум;
насмешливость( устаревшее) шаловливый, озорной ( о ребенке) опасный;
нанесенный преднамеренно( о ране и т. п.) - * blow удар, угрожающий жизни;
подлый удар, удар в спину плохой - * climate тяжелый /плохой/ климат - * storm губительный ураган - * weather отвратительная погода противный, неприятный - * odour отвратительный запах свирепый (о животном) - * dog злая собака чрезмерный;
необычайный преим. (религия) грешный, нечестивый - * world грешный мир - * thoughts грешные мысли - the * one нечестивый, дьявол, сатана wicked грешный;
нечистый;
the wicked one нечистый, дьявол, сатана ~ злой;
нехороший;
безнравственный;
испорченный ~ неприятный, противный (о запахе и т. п.) ~ озорной, шаловливый, плутовской ~ опасный (о ране, ударе и т. п.) ~ свирепый (о животном) the ~ pl собир. нечестивцы wicked грешный;
нечистый;
the wicked one нечистый, дьявол, сатана -
7 tongue
tʌŋ сущ.
1) а) язык furred/dirty/foul/coated tongue ≈ обложенный язык( у больного) б) язык (еда)
2) что-л., имеющее форму языка, напоминающее язык а) язык пламени, б) язык колокола в) язычок( духового инструмента, обуви) г) геогр. коса д) стрелка весов е) тех. шип, шпунт ж) дышло з) ж.-д. остряк стрелки и) и так далее
3) а) язык (на котором говорят) ;
речь б) речь, манера говорить glib tongue ≈ бойкая речь ∙ give tongue язык - furred /dirty, foul, coated/ * обложенный язык (больного) - to put out /to stick out/ one's * высовывать /показывать/ язык (врачу или из озорства) - to hang out one's * высовывать язык (о собаке) язык, язычок (животного, рептилии и т. п.) - the frong's * язычок лягушки - cleft /bifid/ * раздвоенный язычок речь, язык;
способность речи - the mother /native/ * родной язык - the ancient *s древние языки - the gift of *s способность к языкам - the English * английский язык - to speak a different * говорить на другом языке - no poet in any * is greater than Dante ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Данте манера говорить - bad /biting, bitter, caustic, venomous, wicked/ * злой /ядовитый/ язык - oily * елейность, льстивые речи - ready * хорошо подвешенный язык - rough * грубый язык, грубость - sharp * острый язык - silver /smooth/ * красноречивость, льстивость - glib * бойкая /развязная/ речь (кулинарное) язык - smoked * копченый язык - cold beef * холодный говяжий язык что-л. имеющее форму языка;
язык, язычок - *s of flame языки пламени - * of a shoe язык ботинка - * of a bell язык колокола - * of sand песчаная коса (музыкальное) язычок (техническое) шпунт, шип, гребень( железнодорожное) остряк (стрелки) хвостовик( инструмента) стрелка весов > on the *s of men все говорят об этом;
на устах у всех > on one's *, on /at/ the tip of one's *, at the end of one's * на языке, на кончике языка > to have names and dates at the end of one's * /on the tip of one's */ знать назубок все имена и даты > his name is on the tip of my * его имя вертится у меня на языке > the words had been on his * эти слова (уже) готовы были сорваться у него с языка /с уст/ > to wag one's * молоть языком > to set *s wagging вызвать толки, дать повод для сплетен > to find one's * обрести дар речи, снова заговорить > to have lost one's * молчать, потерять дар речи, проглотить язык > to hold one's *, to keep one's * between one's teeth держать язык за зубами, молчать > hold your * while I'm speaking попридержи язык, когда я говорю > to keep a watch on one's * следить за своим языком, не говорить лишнего > to bite off one's * откусить себе язык > he could have bitten off his * for having told his secret он готов был откусить себе язык из-за того, что проговорился > to loose smb.'s * развязать язык кому-л. > to tie smb.'s * заставить кого-л. молчать, не давать кому-л. говорить > his * glued itself to the roof of his mouth у него язык прилип к гортани, он ничего сказать не может > his * failed him у него отнялся язык, он лишился дара речи > one's * runs before one's wit сперва говорить, потом думать > to give /to throw/ * подавать голос( о собаке) ;
громко говорить, орать;
высказываться > to have /to speak with, to put /(one's) * in (one's) cheek говорить неискренне;
говорить насмешливо /лукаво, иронически/ > he speaks with * in cheek его слова нельзя принимать всерьез;
он вас дурачит > to oil one's * льстить;
произносить елейные речи > to keep a civil * in one's head быть вежливым /учтивым/;
избегать грубостей > to keep a still * in one's head помалкивать, отличаться молчаливостью > to have one's * hanging out хотеть пить;
ожидать( чего-л.) > his * is too long for his teeth у него слишком длинный язык > a honey *, a heart of gall на устах мед, а в сердце лед;
мягко стелет, да жестко спать > a still * makes a wise head умный лишнего не скажет > the * is not steel, yet it cuts, the * is sharper than any sword (пословица) не ножа бойся, а языка;
злые языки страшнее пистолета > the * of idle persons is never idle (пословица) за бездельника язык работает > he knows much who knows how to hold his * (пословица) много знает тот, кто умеет молчать;
молчание - золото трогать языком;
лизать( специальное) снабжать языком или язычком разговаривать, болтать - to * it all day long проболтать весь день( устаревшее) говорить, произносить (устаревшее) ругать, поносить выдаваться, врезаться( о песчаной косе и т. п.) выбрасывать языки пламени( музыкальное) модулировать (строительство) соединять в шпунт he has a ready ~ он за словом в карман не полезет;
to find one's tongue снова заговорить;
(снова) обрести дар речи ~ язык;
furred (или dirty, foul, coated) tongue обложенный язык (у больного) to give ~ говорить, высказываться to give ~ подавать голос( о собаках на охоте) ;
to have too much tongue = что на уме, то и на языке ~ речь, манера говорить;
glib tongue бойкая речь to oil one's ~ льстить;
to have lost one's tongue молчать, проглотить язык to give ~ подавать голос( о собаках на охоте) ;
to have too much tongue = что на уме, то и на языке he has a ready ~ он за словом в карман не полезет;
to find one's tongue снова заговорить;
(снова) обрести дар речи his ~ failed him у него отнялся язык, он лишился дара речи to hold one's ~, to keep a still ~ in one's head молчать;
держать язык за зубами;
his tongue is too long for his teeth у него слишком длинный язык to hold one's ~, to keep a still ~ in one's head молчать;
держать язык за зубами;
his tongue is too long for his teeth у него слишком длинный язык ~ язык (речь) ;
the mother tongue родной язык mother ~ родной язык;
mother tongue праязык mother ~ родной язык;
mother tongue праязык to oil one's ~ льстить;
to have lost one's tongue молчать, проглотить язык to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить неискренне to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить с насмешкой, иронически to put out one's ~ показывать язык( врачу или из озорства) ~ язык (как кушанье) ;
smoked tongue копченый язык to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить неискренне to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить с насмешкой, иронически tongue дышло ~ геогр. коса ~ ж.-д. остряк стрелки ~ речь, манера говорить;
glib tongue бойкая речь ~ стрелка весов ~ тех. шпунт, шип ~ язык (как кушанье) ;
smoked tongue копченый язык ~ язык (речь) ;
the mother tongue родной язык ~ язык;
furred (или dirty, foul, coated) tongue обложенный язык (у больного) ~ (что-л.), имеющее форму языка, напоминающее язык, напр., язык пламени, колокола;
язычок (духового инструмента, обуви) -
8 tongue
1. [tʌŋ] n1. 1) языкfurred /dirty, foul, coated/ tongue - обложенный язык ( больного)
to put out /to stick out/ one's tongue - высовывать /показывать/ язык ( врачу или из озорства)
to hang out one's tongue - высовывать язык ( о собаке) [ср. тж. ♢ ]
2) язык, язычок (животного, рептилии и т. п.)the frog's [snake's] tongue - язычок лягушки [змеи]
cleft /bifid/ tongue - раздвоенный язычок
2. речь, язык; способность речиthe mother /native/ tongue - родной язык
no poet in any tongue is greater than Dante - ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Данте
3. манера говоритьbad /biting, bitter, caustic, venomous, wicked/ tongue - злой /ядовитый/ язык
oily tongue - елейность, льстивые речи
rough tongue - грубый язык, грубость
silver /smooth/ tongue - красноречивость, льстивость
glib tongue - бойкая /развязная/ речь
4. кул. язык5. что-л. имеющее форму языка; язык, язычок6. муз. язычок7. тех. шпунт, шип, гребень8. ж.-д. остряк ( стрелки)9. хвостовик ( инструмента)10. стрелка весов♢
on the tongues of men - все говорят об этом; на устах у всехon one's tongue, on /at/ the tip of one's tongue, at the end of one's tongue - на языке, на кончике языка
to have names and dates at the end of one's tongue /on the tip of one's tongue/ - знать назубок все имена и даты
the words had been on his tongue - эти слова (уже) готовы были сорваться у него с языка /с уст/
to set tongues wagging - вызвать толки, дать повод для сплетен
to find one's tongue - обрести дар речи, снова заговорить
to have lost one's tongue - молчать, потерять дар речи, проглотить язык
to hold one's tongue, to keep one's tongue between one's teeth - держать язык за зубами, молчать
hold your tongue while I'm speaking - попридержи язык, когда я говорю
to keep a watch on one's tongue - следить за своим языком, не говорить лишнего
he could have bitten off his tongue for having told his secret - он готов был откусить себе язык из-за того, что проговорился
to loose smb.'s tongue - развязать язык кому-л.
to tie smb.'s tongue - заставить кого-л. молчать, не давать кому-л. говорить
his tongue glued itself to the roof of his mouth - у него язык прилип к гортани, он ничего сказать не может
his tongue failed him - у него отнялся язык, он лишился дара речи
one's tongue runs before one's wit - ≅ сперва говорить, а потом думать
to give /to throw/ tongue - а) подавать голос ( о собаке); б) громко говорить, орать; высказываться
to have /to speak with, to put/ (one's) tongue in (one's) cheek - а) говорить неискренне; б) говорить насмешливо /лукаво, иронически/
he speaks with tongue in cheek - его слова нельзя принимать всерьёз; он вас дурачит
to oil one's tongue - льстить; произносить елейные речи
to keep a civil tongue in one's head - быть вежливым /учтивым/; избегать грубостей
to keep a still tongue in one's head - помалкивать, отличаться молчаливостью
to have one's tongue hanging out - а) хотеть пить; б) ожидать (чего-л.); [ср. тж. 1, 1)]
a honey tongue, a heart of gall - ≅ на устах мёд, а в сердце лёд; мягко стелет, да жёстко спать
a still tongue makes a wise head - ≅ умный лишнего не скажет
the tongue is not steel, yet it cuts, the tongue is sharper than any sword - посл. ≅ не ножа бойся, а языка; злые языки страшнее пистолета
the tongue of idle persons is never idle - посл. ≅ за бездельника язык работает
2. [tʌŋ] vhe knows much who knows how to hold his tongue - посл. много знает тот, кто умеет молчать; ≅ молчание - золото
1. 1) трогать языком; лизать2) спец. снабжать языком или язычком2. 1) разговаривать, болтать2) уст. говорить, произносить3) уст. ругать, поносить3. 1) выдаваться, врезаться (о песчаной косе и т. п.)2) выбрасывать языки пламени4. муз. модулировать5. стр. соединять в шпунт
См. также в других словарях:
wit — noun 1 clever use of words ADJECTIVE ▪ great ▪ quick, ready ▪ acerbic, barbed, biting, caustic, dry … Collocations dictionary
wicked — adj. Wicked is used with these nouns: ↑fairy, ↑gleam, ↑grin, ↑look, ↑person, ↑sense of humour, ↑twinkle, ↑wit, ↑woman … Collocations dictionary
J Beez wit the Remedy — Infobox Album | Name = J. Beez Wit the Remedy Type = Album Artist = Jungle Brothers Released = June 1993 Recorded = 1992–1993 Genre = Hip hop Length = 50:20 Label = Warner Bros. Records 26679 Producer = Jungle Brothers Robert Power Reviews = *… … Wikipedia
bad — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. vicious, wicked; defective; hurtful, noxious; unfavorable, unfortunate. See badness, inexpedience, imperfection. Ant., good. II (Roget s IV) modif. 1. [Wicked] Syn. immoral, evil, wrong, corrupt;… … English dictionary for students
bad — bad1 [bad] adj. worse, worst [ME bad, badde < ? OE bæddel, hermaphrodite] 1. a) not good; not as it should be [a bad attitude, a bad deal] b) defective in quality; below standard; inadequate [bad plumbing] 2 … English World dictionary
W. S. Gilbert — Sir William Schwenck Gilbert … Wikipedia Español
W. S. Gilbert — Infobox Writer name = W. S. Gilbert imagesize = 180 px caption = Sir William Schwenck Gilbert pseudonym = birthdate = birth date|1836|11|18|df=y, London deathdate = death date and age|1911|5|29|1836|11|18|df=y, Grim s Dyke occupation = Dramatist… … Wikipedia
Major houses in A Song of Ice and Fire — The following is a list of the notable characters in George R. R. Martin s A Song of Ice and Fire series of epic fantasy novels, belonging to one of the major aristocratic houses of fictional Westeros, and explains in detail what happens to these … Wikipedia
John Randolph of Roanoke — For other people named John Randolph, see John Randolph (disambiguation). John Randolph of Roanoke Randolph as he appears at the National Portrait Gallery in Washington, D.C. 8th … Wikipedia
Silverlock — infobox Book | name = Silverlock image caption = First edition cover author = John Myers Myers cover artist = country = United States language = English series = genre = Fantasy novel publisher = E. P. Dutton release date = 1949 media type =… … Wikipedia
House Tyrell — is a fictional family in George R. R. Martin s epic fantasy book series A Song of Ice and Fire . House Tyrell is the principal noble house in the Reach; many lesser houses are sworn to them. Their seat is at Highgarden, a castle near the Manderly … Wikipedia